사랑방 이야기

[스크랩] 月下獨酌 其二 李白(701~762/中國 唐) : 월하독작 2

마당쇠행정사 2014. 4. 30. 09:28

月下獨酌 其二 李白(701~762/中國 唐) : 월하독작 2

 

天若不愛酒 酒星不在天 (천약불애주 주성부재천)

 : 하늘이 만약 술을 즐기지 않는다면, 어찌 하늘에 주성이 있으며

 

地若不愛酒 地應無酒泉 (지약불애주 지응무주천)

 : 땅이 만약 술을 즐기지 않는다면, 땅에는 응당 주천이 없었으리.

 

天地旣愛酒 愛酒不愧天 (천지기애주 애주불괴천)

 : 천지가 이미 술을 즐기었거늘, 애주가 어디 부끄러운 일인가

 

己聞淸比聖 復道獨如賢 (기문청비성 부도독여현)

 : 청주는 이미 성인에 비하고, 탁주는 또한 현인에 비하였다.

 

聖賢旣己飮 何必求神仙 (성현기기음 하필구신선)

 : 성현도 이미 마시었으니, 나 홀로 하필 신선인체 하리

 

三杯通大道 一斗合自然 (삼배통대도 일두합자연)

 : 석잔은 대도에 통하고, 한 말은 자연에 합하거니

 

俱得醉中趣 勿爲醒者傳 (구득취중취 물위성자전)

 : 모두 취중에 얻은 즐거움인 것을, 술 깨인 이에게 이르지 마소

 

) 李白(이백/701~762)

 : 中國 唐나라 詩人으로, 太白이요, 靑蓮居士이다.

李白杜甫와 함께李杜竝稱되는 中國 最大詩人이다.

杜甫詩聖이라 불리는 반면 李白 詩仙이라 불린다.

이 밖에 謫仙人(적선인) 또는 벼슬이름을 따서 李翰林 이라고도 한다.

출처 : 우국충정(憂國衷情)
글쓴이 : 마당쇠 원글보기
메모 :